Vicc: Mezitlรกb …
- Lรกtod anyukรกm, mennyire szeretlek! Tegnap รฉjszaka, amikor jรถttem haza a kocsmรกbรณl, mรฉg a cipลmet is levettem, nehogy felรฉbresszelek. - Igen. รs kรถzben torkod szakadtรกbรณl…
- Lรกtod anyukรกm, mennyire szeretlek! Tegnap รฉjszaka, amikor jรถttem haza a kocsmรกbรณl, mรฉg a cipลmet is levettem, nehogy felรฉbresszelek. - Igen. รs kรถzben torkod szakadtรกbรณl…
Az orvos sรบlyos bajra gyanakszik, ezรฉrt a 90 รฉves Pali bรกcsinak elรญr egy sper*avizsgรกlatot. Az orvos ad neki egy รผvegcsรฉt, a bรกcsi pedig egy hรฉt mรบlva visszahozza azt. Az orvos…
A nagypapa elviszi az unokรกjรกt a jรกtszรณtรฉrre, amikor meglรกtnak egy gilisztรกt, amint รฉppen kibรบjik a fรถldbลl. - No, kisunokรกm fogadjunk! Ha ezt a gilisztรกt vissza tudod dugni a…
Egy pasi bemegy a kocsmรกba, odamegy a barรกtjรกhoz: - Nagyon elegem van az anyรณsombรณl. Szerinted mit csinรกljak? - Vegyรฉl neki egy trabantot, aztรกn majd jรณl รถsszetรถri magรกt. Egy hรณnap…
A Gazsi felesรฉge vajรบdik. Mรกr kรฉsล este van, de a kรถrzeti orvos mรฉgis kibiciklizik a putriba. Villany nincs, a biciklin lรฉvล dinamรณ az egyetlen fรฉnyforrรกs. Jรถn is a gyerek. A Gazsi…
Hรกrom tรกbornok a Nรญlus partjรกn vitatkozik, kinek van jobb katonรกja. Az amerikai bizonyรญtรกskรฉppen odaszรณl katonรกjรกnak: - Joe, a krokodil! Joe be is ugrik, รถrvรฉnylล vรญz, kรผzdelem,…
A kollรฉganลkkel, amikor kรถzรถsen veszรผnk valamit az a szokรกs, aki fizetett kiszรกmolja mennyi az egy fลre esล kรถltsรฉg. รr egy nรฉvsort, aki befizette annak kihรบzza a nevรฉt. Na az…
- Komรกm, szerinted melyik a leghลฑsรฉgesebb asszonytรญpus? A szลke? A fekete? A barna?- Az ลsz.+1 vicc Kovรกcs Bรฉla operaรฉnekes tegnap a 6-os villamoson elvesztette a hangjรกt! Kรฉrjรผk a…
Mรณrickรกรฉk a "valรณszรญnลฑleg" szรณt tanuljรกk. Felszรณlรญt egy tanulรณt a tanรกrnรฉni. - Mondj egy olyan mondatot, amiben benne van a "valรณszรญnลฑleg" szรณ! - Valรณszรญnลฑleg…
Utolsรณ mondatok:- Kisfiam! Mondtam, hogy ne jรกtssz a piros gomb....- Ha mรฉg egyszer lefagy a gรฉp, รฉn fejbe lรถvรถm magam!- Ugyanmรกr drรกgรกm... รฉrtek รฉn a villanyszerelรฉshez....- Sรผsรผ…
ย ย ย A felesรฉg a szemรถldรถkรฉt รถsszevonva mรฉregeti a fรฉrjรฉt. Majd odaveti neki a kรฉrdรฉst: โ Valami gond van?! โ Nincs semmi. โ hangzik a fรฉrj vรกlasza. โ Akkor miรฉrt forgatod mรกr…
A rendลr megรกllรญt egy รถregembert, aki olyan rรฉszeg, hogy majdโ leesik a szekerรฉrลl. A rendลr szigorรบ hangon rรกfรถrmed a bakon szunyรณkรกlรณ bรกcsira: โ Hรฉ, รถreg, mit szรณlna, ha most…
A professzor elmegy az elmegyรณgyintรฉzetbe, hogy a fogyatรฉkosokat "tanulmรกnyozza". A folyosรณn talรกlkozik az egyikkel รฉs รญgy szรณl hozzรก: - Figyelj csak, mondjunk egymรกsnak…
Kohn รถsszefut Grรผnnel, aki kรถlcsรถnkรฉr tลle รถtszรกz forintot azzal, hogy majd visszahozza. Kohn ad. Pรกr nappal kรฉsลbb megint รถsszetalรกlkoznak. - ร, Kohn, nem tartozom neked รถtszรกz…
A kรณrhรกzban jรถn az orvos. Azt mondja a betegnek, aki a hasรกra panaszkodik:- Jรณ hรญrem van, asszonyom!- Nem vagyok asszony! - tiltakozik a nล.- Akkor talรกn mรฉgsem olyan jรณ hรญr...+1…
A nyuszika รผl az erdล szรฉlรฉn รฉs reszeli a kรถrmรฉt. Arra jรถn a medve s megkรฉrdi: - Hรกt te meg mit csinรกlsz, nyuszika? - Hegyezem a kรถrmeimet, s ha majd jรถn az oroszlรกn, szรฉttรฉpem…
Este a falusi moziban megy a film. A film kรถzepรฉn รฉrkezik egy katona, รฉs leรผl egy fiatal lรกny mellรฉ. Vรฉge a filmnek, felkapcsoljรกk a villanyt, a katona mรถgรถtti sorban egy รถreg nรฉni…
Kรฉt szalvรฉta veszekszik. Az egyik megelรฉgeli az รฉszรฉrveket, รฉs kifakad:- Akarod, hogy kรฉpen tรถrรถljelek?+1 vicc - Nรกlatok nincs รฉbresztลรณra? - kรฉrdezi a tanรกr az elkรฉsล tanulรณtรณl.-…
A finn, a dรกn รฉs a svรฉd Afrikรกba utazik. Mindhรกrman rรฉszt vesznek egy szafarin, ahol emberevล kannibรกlok tรกmadnak rรกjuk. A tรถrzsfลnรถk elลlรฉp รฉs kรถzli: - Mi kannibรกlok vagyunk,…
A szigorรบsรกgรกrรณl hรญres Emerencia nรฉni okoskodva oktatja ki az unokรกit: โ Ma mรกr csak az a frรกnya *z*x az egyetlen, amin a fiatalok esze jรกrโฆ Na de rรฉgen, amikor รฉn voltam fiatal,…
รdv, jelentkezz be
รdv, hozd lรฉtre a fiรณkodat
A jelszรณ emailben lesz elkรผldve neked.