Amikor nem sikerült a randi!
(A magyar nyelv csodái, a magyar nyelv napján!
)
„A tűzoltó:
Nem éreztem a tüzet.
A vegyész:
Hiányzott a kémia.
A focista:
Nem passzoltunk egymáshoz.
A hegesztő:
Nem volt meg a szikra.
A kórboncnok:
Élőben egészen más.
A matematikus:
Nem jött be a számításom.
Az ügyvéd:
Nem az esetem
A táncos:
Valahogy nem fogott meg.
A liftkezelő:
Nem voltunk egy szinten.
A nőgyógyász:
Olyan ürességet éreztem.
A vak:
Nem egyezett a látásmódunk.
A festő:
Nem festettünk jól együtt.
A cukrász:
Nem volt elég édes.
A hadvezér:
Nem tudtam meghódítani.
Az autó versenyző:
Váltanom kellett.
Az orvos:
Nem hozott lázba.
Az informatikus:
Nem volt kompatibilis.
A jós:
Nem volt közös jövőnk.
A terrorista:
Nem ejtett rabul.
A rádiós:
Nem voltunk egy hullámhosszon.
A bűvész:
Nem varázsolt el.
A hulla:
Nem dobogtatta meg a szívem.
A bokszoló:
Nem voltunk egy súlycsoport.
Pókember:
Nem sikerült behálóznia.
A terminátor:
Nem olvadtam el tőle.
A zenész:
Nem tudtam ráhangolódni.
Az időjós:
Nem volt felhőtlen a kapcsolat.
A kukás:
Szemét volt.
A pék:
Ebből nem sült ki semmi jó.
A tolvaj:
Nem lopta be magát a szívembe .
A hajós:
Rossz helyen kötöttem ki.
A mezőgazdász:
Nem aratott nálam sikert.
A bíró:
Elítéltem a külseje miatt.
A postás:
Próbálkoztam, de feladtam.
A vadász:
Bakot lőttem vele.
A hegymászó:
Nem juttatott el a csúcsra.
A színész:
Csak megjátszotta magát.
A pilóta:
Nem repített a magasba.
A rekorder:
Nem tudtam megdönteni.
A rendőr:
Nem volt lebilincselő.
A csúszdamester:
Kicsúszott a kezeim közül.
A súlyemelő:
Nem volt erő bennem.
A fodrász:
A fejem tetejére nőtt.”